Innlegg 2/24 – Kina đšđł
à handle pÄ markedet pÄ et nytt sprÄk
PÄ norsk sier vi «hei» nÄr vi mÞter noen. PÄ kantonesisk sier de «lei ho» og pÄ engelsk sier de «hello». Kan du si hei pÄ noen andre sprÄk?
I Hongkong snakker de tre ulike sprÄk; kantonesisk, mandarin og engelsk. Heldigvis forstÄr de aller fleste engelsk, men det kan vÊre lurt Ä lÊre seg litt kantonesisk. Spesielt nÄr du skal handle mat pÄ det som heter «vÄtmarkedet».
NÄr vi skulle lÊre oss kantonesisk pÄ skolen Þvde vi oss ofte pÄ hvordan vi skulle kjÞpe frukt. Siden man nesten bare bruker kantonesisk pÄ markedet er det en fin plass Ä Þve seg, selv om det kan vÊre litt vanskelig hvis selgerne snakker fort. Hvis det gÄr for fort pÄ kantonesisk, er folk veldig flinke til Ä hjelpe. Av og til er det ogsÄ lettest Ä bare peke pÄ det man vil ha. Det viktigste Ä tenke pÄ nÄr man lÊrer seg et nytt sprÄk er Ä prÞve seg frem.
I Hongkong kan du kjĂžpe masse frukt, grĂžnnsaker og kjĂžtt pĂ„ noe vi kaller «vĂ„tmarked». Disse markedene er ofte pĂ„ fortauene eller inne i egne haller. PĂ„ vĂ„tmarkedene er det ikke sĂ„ mange av selgerne som snakker engelsk sĂ„ da kan det vĂŠre lurt Ă„ kunne litt kantonesisk. For Ă„ vite prisen pĂ„ noe kan man da spĂžrre «gei do chin a?» som betyr «hvor mye koster dette?». Selv om vi sier det slik skrives det sĂ„nn her: ćčŸć€éąć?.
PÄ vÄtmarkedet selger de mye forskjellig frukt. Noe av frukten man kan kjÞpe har jeg aldri eller sjeldent sett i Norge. Det er mange spennende lukter, farger og smaker i bodene. Vet du hva frukten med alle taggene pÄ bildet under heter? Og hva heter de andre to fruktene pÄ bildet?
Denne frukten heter durian og selges overalt i Hongkong. Den har en sterk lukt og man kan lukte den langt vekk. Inni er den gul og nĂ„r man biter i det som er inni har det en litt kremete konsistens. Det kantonesiske navnet er «lao liin» og det skrives sĂ„nn: 抎槀.
Noen frukter har ganske likt navn pÄ norsk og kantonesisk. Mango heter for eksempel «mangwo». Andre navn er veldig forskjellige slik som ananas pÄ norsk og «boh lok» pÄ kantonesisk. Eller eple og «peng gwo».
Etter at du har betalt for frukten kan man si «m goi» som betyr «tusen takk».